Aller au contenu

Le Bakeneko. Le chat dans la mythologie japonaise

El bakeneko en la mitología de Japón.

Le bakeneko ( » chat changé « ) est un type de yokai japonais, ou entité surnaturelle ; plus précisément, c’est un kaibyō, ou chat surnaturel. Il est souvent confondu avec le nekomata, un autre yōkai ressemblant à un chat. La distinction entre les deux est souvent ambiguë, mais la principale différence est que le nekomata a deux queues, alors que le bakeneko n’en a qu’une.

Il existe des légendes de bakeneko dans diverses régions du Japon, mais le récit des émeutes de Nabeshima Bakeneko dans la préfecture de Saga est particulièrement célèbre.

El bakeneko es un gato con poderes que aparece en la mitología japonesa.

La raison pour laquelle le chats sont considérés comme des yokai dans la mythologie japonaise est attribuée à plusieurs de leurs caractéristiques : par exemple, l’iris de leurs yeux change de forme en fonction de l’heure de la journée, leur fourrure peut sembler provoquer des étincelles lorsqu’on la caresse (en raison de l’électricité statique), ils lèchent parfois le sang, ils peuvent marcher sans faire de bruit, leur nature sauvage demeure malgré la douceur dont ils peuvent faire preuve, ils sont difficiles à contrôler (contrairement aux chiens), leurs griffes et dents acérées, leurs habitudes nocturnes, ainsi que leur vitesse et leur agilité.

De nombreux autres animaux apparaissent comme des yokai dans les contes anciens et présentent des attributs similaires : la profonde ténacité de la serpents la capacité de la renards (Cependant, les chats figurent dans un grand nombre de contes et de superstitions parce qu’ils vivent avec les humains mais conservent leur essence sauvage et leur air de mystère.

Une croyance populaire sur les bakeneko est qu’ils lèchent de l’huile de lampe. Dans l’encyclopédie de la période Edo Wakan Sansai Zue, il est dit qu’un chat léchant cette huile est un présage d’un événement étrange imminent.

Au début de la période moderne, les gens utilisaient des huiles de poisson bon marché dans les lampes, par exemple. De plus, le régime alimentaire japonais de l’époque était basé sur les céréales et les légumes, et même si les chats étaient nourris de restes, en tant que carnivores, ils manquaient de protéines et de graisse, ce qui les attirait encore plus vers les huiles de lampe. En outre, la vue d’un chat se dressant sur ses pattes arrière pour atteindre une lampe, le visage éclairé par anticipation, aurait pu sembler effrayante et peu naturelle, comme un yōkai.

Le vol d’objets domestiques est communément associé à de nombreux fantômes japonais. Ainsi, la disparition de l’huile de lampe en présence d’un chat a permis d’associer ce dernier au surnaturel.

L’air mystérieux possédé par les chats était associé aux prostituées qui travaillaient dans les quartiers chauds de l’époque d’Edo, d’où l’origine d’un personnage populaire dans le kusazōshi (entre autres publications), le bakeneko yūjo.

El Bakeneko es un yokai o espíritu.

Comme pour le nekomata, un autre yōkai ressemblant à un chat dont on dit qu’il a évolué à partir d’un chat dont la queue s’est coupée en deux en vieillissant, il existe des croyances folkloriques dans tout le Japon sur les chats âgés qui deviennent bakeneko. Il existe des témoignages de chats qui sont devenus bakeneko après avoir été élevés pendant douze ans dans les préfectures d’Ibaraki et de Nagano, et pendant treize ans dans le district de Kunigami de la préfecture d’Okinawa.

Dans le district de Yamagata, dans la préfecture de Hiroshima, on dit qu’un chat élevé pendant sept ans ou plus tuera celui qui l’a élevé. Il existe également de nombreuses régions où, en raison de cette superstition, les gens décidaient à l’avance combien d’années ils allaient élever un chat. Selon la région, il existe des histoires dans lesquelles des chats qui ont été brutalement tués par des humains sont devenus des bakeneko et ont maudit ces humains. Les histoires de bakeneko ne concernent pas seulement les vieux chats, mais aussi parfois la vengeance contre des humains cruels.

Les capacités attribuées au bakeneko sont diverses : il peut se transformer en humain, porter une serviette sur la tête et danser, prononcer des mots humains, maudire des humains, manipuler les morts, posséder des humains, traquer dans les montagnes et emmener des loups pour attaquer les voyageurs.

La légende selon laquelle les chats pouvaient parler est peut-être née de l’interprétation erronée des miaulements des chats comme des paroles humaines ; pour cette raison, certains affirment que le chat n’est pas un type de yokai. En 1992, le journal Yomiuri a publié un article affirmant que lorsque les gens pensaient avoir entendu un chat parler, lorsqu’ils l’entendaient une deuxième fois, ils se rendaient compte qu’il s’agissait simplement du miaulement du chat et que ce n’était qu’une coïncidence qu’il ressemble à un mot humain.

À l’époque Edo (1603-1867), une croyance populaire voulait que les chats dotés de longues queues en forme de serpent puissent ensorceler les gens. Les chats à longue queue étaient reniés et il était de coutume de leur couper la queue. On suppose que c’est la raison pour laquelle il y a maintenant tant de chats à queue courte au Japon, la sélection naturelle ayant favorisé les chats à queue courte.

Les croyances populaires selon lesquelles les chats peuvent provoquer des phénomènes étranges ne sont pas limitées au Japon. Par exemple, à Jinhua (Zhejiang, Chine ), on dit qu’un chat élevé par des humains pendant trois ans commence à les ensorceler. Comme on dit que les chats à queue blanche sont particulièrement doués pour cela, il est devenu habituel de ne pas les élever. Comme leur capacité à envoûter les humains proviendrait de l’énergie spirituelle de la lune, on dit que lorsqu’un chat regarde la lune, il doit être tué sur le champ, que sa queue ait été coupée ou non.

Une histoire célèbre de bakeneko est celle d’un homme appelé Takasu Genbei, dont la mère a complètement changé de personnalité après que son chat de compagnie ait disparu pendant de nombreuses années. Sa mère évitait la compagnie des amis et de la famille et mangeait seule dans sa chambre.

Lorsque la famille a jeté un coup d’œil pour la voir, elle a vu un monstre ressemblant à un chat, habillé comme sa mère, qui mâchait des carcasses d’animaux. Takasu, toujours sceptique, a tué ce qui ressemblait à sa mère, et après un jour, le corps de sa mère s’est transformé en son chat de compagnie disparu. Takasu a arraché les planches de la chambre de sa mère et a trouvé son squelette caché, ses os dépourvus de chair.

El Bakeneko en las leyendas populares de Japón.

Il existe une légende de bakeneko qui se déroule à l’époque de Nabeshima Mitsushige, le deuxième daimyō du domaine de Saga dans la province de Hizen. Le serviteur de Mitsushige, Ryūzōji Matashichirō, qui servait d’adversaire au daimyō au jeu de Go, déplut à Mitsushige et fut passé au fil de l’épée. La mère de Ryūzōji, en racontant ses peines à son chat, se suicide. Le chat a léché le sang de la mère, s’est transformé en bakeneko, est entré dans le château et a tourmenté Mitsushige toutes les nuits jusqu’à ce que son fidèle serviteur Komori Hanzaemon le tue enfin et sauve la famille Nabeshima.

Historiquement, le clan Ryūzōji était plus ancien que le clan Nabeshima de Hizen. Après la mort de Ryūzōji Takanobu, son adjoint Nabeshima Naoshige a détenu le pouvoir royal, et après la mort soudaine du petit-fils de Takanobu, Takafusa, son père Masaie s’est également suicidé. Plus tard, alors que les vestiges du clan Ryūzōji créaient des troubles publics près du château de Saga, Naoshige, pour apaiser les esprits des Ryūzōji, construisit le Tenyū-ji (aujourd’hui à Tafuse, Saga). Cela a été considéré comme l’origine du trouble et on pense que le bakeneko était l’expression de la rancune du Ryūzōji sous la forme d’un chat. En outre, l’héritage du pouvoir du clan Ryūzōji au clan Nabeshima n’était pas un problème, mais en raison de la mort de Takanobu, et de la mort soudaine du fils de Nabeshima, Katsushige, certains soulignent que ce kaidan (histoire de fantômes) est né d’une dramatisation de cette série d’événements.

Cette légende a été transformée en shibai (pièce de théâtre). Pendant la période Kaei (1848-1854), il a été joué pour la première fois à Nakamura-za sous le nom de Hana Sagano Nekoma Ishibumi Shi. Le « Sagano » du titre est un lieu de la préfecture de Tokyo, mais il s’agit en fait d’un jeu de mots sur le mot « saga ». Cette pièce est devenue très populaire dans tout le pays, mais une plainte du domaine de Saga a rapidement mis un terme aux représentations. Cependant, comme le machi-bugyō (un samouraï officiel du shogunat) qui a déposé la plainte pour faire cesser les représentations était Nabeshima Naotaka du clan Nabeshima, les ragots sur les émeutes du bakeneko se sont répandus davantage.

Plus tard, le conte a été largement diffusé dans la société dans le kōdan Saga no Yozakura et le livre d’archives historiques Saga Kaibyōden. Dans le kōdan (un style de récit oral traditionnel japonais), alors que la veuve de Ryūzōji racontait son chagrin au chat, ce dernier se transforma en bakeneko, et tua et mangea la mère et la femme de Komori Hanzaemon. Il s’est alors transformé et est apparu dans ses formes, et a jeté une malédiction sur la famille. Cependant, dans le livre des archives historiques, cela n’avait rien à voir avec l’événement de Ryūzōji, et un type de chat étranger, qui avait été maltraité par le seigneur féodal de Nabeshima, Komori Handayū, chercha à se venger et tua et mangea la concubine préférée du seigneur, se métamorphosa sous sa forme et causa du tort à la famille. Itō Sōda l’a exterminée.

Au début de la période Shōwa (1926-1989), les films de kaidan tels que Saga Kaibyōden et Kaidan Saga Yashiki sont devenus assez populaires. Des actrices telles que Takako Irie et Sumiko Suzuki ont joué le rôle de bakeneko et sont devenues connues sous le nom d' »actrices bakeneko »

Les chats en tant que yōkai dans la littérature remontent à la période Kamakura (1185-1333). Dans le recueil de setsuwa (tradition orale des contes populaires antérieurs au XIVe siècle), le Kokon Chomonjū, de cette période, on peut voir des déclarations désignant des chats faisant des choses étranges et suspectes, notant que  » ce sont peut-être ceux qui sont devenus des démons « . « Les vieilles histoires de bakeneko de cette époque sont souvent associées aux temples, mais on pense que la raison en est que, lorsque le bouddhisme est arrivé au Japon, afin de protéger les sutras (textes sacrés) contre les rats, des chats ont également été introduits.

Pendant la période Edo (1603-1867), des récits de bakeneko ont commencé à apparaître dans des essais et des recueils de kaidan dans différentes régions. Des histoires de chats se transformant en humains et parlant peuvent être trouvées dans des publications telles que le Tōen Shosetsu, le Mimibukuro, le Shin Chomonjū, et le Seiban Kaidan Jikki. De même, on trouve des récits de chats dansants dans le Kasshi Yawa, et le Owari Ryōiki.

Dans le quatrième volume de« Mimibukuro« , il est indiqué que tout chat vivant n’importe où pendant dix ans commencerait à parler comme un humain, et que les chats nés de l’union d’un renard et d’un chat commenceraient à parler avant même que dix ans ne se soient écoulés. Selon les contes de chats transformateurs, les vieux chats se transformaient très souvent en vieilles femmes. La période Edo a été l’âge d’or du bakeneko kaidan, et avec la réalisation de shibai tels que la« Nabeshima Bakeneko Riot« , ceux-ci sont devenus encore plus célèbres.

À Makidani, Yamasaki, district de Shisō, province de Harima (aujourd’hui dans Shisō, préfecture de Hyōgo), un conte a été transmis au sujet d’une personne de Karakawa qui était un bakeneko. On retrouve le même type de conte à Taniguchi, village de Fukusaki, district de Jinsai, de la même province, où il est dit qu’au Kongōjō-ji, un bakeneko qui dérangeait un villageois a été tué par quelqu’un du temple. Ce bakeneko était protégé des flèches et des balles par le couvercle d’un chagama et un pot en fer. Celles-ci, comme la légende de l’extermination de Yamata no Orochi par Susanoo, ont en commun que les anciennes familles locales de la région ont joué un rôle.

Alejandra Roig

Alejandra Roig

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *